Anfragen beantworte ich in der Regel innerhalb weniger Stunden – nicht erst am nächsten Werktag.
Über mich
Werdegang, Qualifikationen und Arbeitsweise
Italienisch ist für mich mehr als nur eine Fremdsprache. Nach zehn Jahren Leben in der Toskana und in der Emilia-Romagna bewege ich mich in beiden Kulturen wie zu Hause – und genau das hilft mir, Inhalte nicht nur sprachlich zu übersetzen, sondern auch kulturell verständlich zu machen.
Vita
- Jahrgang 1973
- Studium an der Fachhochschule Essen (Sport und Pädagogik)
- Zehn Jahre Leben in Italien (Toskana und Emilia-Romagna)
- Ausbildung zur Übersetzerin und Dolmetscherin für Italienisch und Deutsch in Düsseldorf
- IHK-Prüfung zur staatlich anerkannten Übersetzerin und Dolmetscherin
- 2004: Abschluss als Berufsbeste (Übersetzerin Italienisch)
- 2005: Abschluss als Berufsbeste (Dolmetscherin/Übersetzerin Italienisch)
- Seit 2008: Allgemeine Beeidigung und Ermächtigung durch das OLG Düsseldorf
- Seit 2009: Mitglied im BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.
- Lebt und arbeitet in Mülheim an der Ruhr
Fortbildungen
- Urkundenübersetzen
- Notariatsdolmetschen
- Zivilprozessrecht in Italien und Deutschland
- Summerschool Recht
- Fachkonferenz Sprache und Recht
- Datenschutz für Dolmetscher
- Regenerative Energien – wissenschaftlich korrekt übersetzt
- Übersetzen und Dolmetschen 4.0 – Neue Wege im digitalen Zeitalter
- Neue deutsche Rechtschreibung für Sprachprofis
Besondere Stärken
Schnelle Rückmeldung
Selbstverständliche Verschwiegenheit
Als gerichtlich beeidigte Dolmetscherin bin ich gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet – für jedes Projekt.
Persönlicher Kontakt
Sie sprechen direkt mit mir, von der ersten Anfrage bis zur Lieferung – ohne Projektmanager dazwischen.
Zwei Kulturen, eine Sprachmittlerin
Zehn Jahre Leben in der Toskana und der Emilia-Romagna prägen mein Italienisch – jenseits dessen, was ein Studium leistet.
BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im BDÜ seit 2009 – dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer in Deutschland.
Dolmetscher- und Übersetzer-Datenbank der Landesjustizverwaltung
Beeidigte Dolmetscher und allg. ermächtigte Übersetzer – einfach online qualifizierte Sprachmittler finden.
Klingt nach einer guten Basis für Ihr Projekt?
Schildern Sie mir kurz Ihr Anliegen – ich melde mich umgehend.